教育普及イベント

講座・イベント

松本ナイトミュージアム Museums at Night Matsumoto

ナイトミュージアム第二夜イメージ

【第二夜】2/14(水) 17:00〜21:00 開催です!
【Second Night】 Wednesday, February 14th , 2018 from 17:00–21:00
(English and Chinese follow after Japanese)

 

チラシはこちら(PDF)

 チラシアイコン(日本語)チラシアイコン(英語)チラシアイコン(中国語)

特典アイコン

問い合わせ先(Contact) 松本ナイトミュージアム実行委員会事務局
E-mail:info@matsumoto-lates.jp
TEL:(03)6406-6637(平日10:00-17:00 ただし、12:00-13:00を除く)

松本ナイトミュージアムの第二夜は、一年でもっとも寒い2月のバレンタインデーの夜に開催します。シャトルバスに乗って心温まるアートイベントに、大切な人と一緒にでかけませんか。

日 時:2018年2月14日(水)17:00~21:00(最終入館20:30)
会 場:松本市美術館 日本浮世絵博物館
参加料:ペアチケット[性別は問わず、おとな2名]1000円
おとな1000円 こども(中学生まで)無料
・松本市美術館と日本浮世絵博物館の入館料、イベント参加費、シャトルバス、優待サービス等が含まれます。

※ナイトミュージアム開催時間中、各館通常観覧券の販売はございません。

< トークイベント >
1) 松本市美術館
「喜び/苦しみ? 東西美術史にみる恋愛模様」
恋愛をテーマとする美術作品をとりあげた松本市美術館館長によるアートレクチャーです。
スピーカー:松本市美術館 館長 小川 稔
第一部:18:00-18:30(日中同通付)
第二部:19:30-20:00(日英同通付)

2) 日本浮世絵博物館:
「浮世絵からみる江戸時代の恋愛模様 ~吉原遊郭での恋の駆け引きを読み解きます~」
第一部:18:00-18:30 遊女とパトロンの駆け引き(日英同通付)
第二部:19:30-20:00  遊女と間夫の恋(日中同通付)
ゲストスピーカー:浮世絵研究者 日比谷 孟俊
スピーカー:日本浮世絵博物館 館長 酒井 浩志

シャトルバス運行
松本市美術館・浮世絵博物館で乗降できます。
運行時間:17:00-21:00(30分間隔)

松本ナイトミュージアム「ペアチケット」プレゼント
井上百貨店・アイシティ21、松本PARCO、MIDORI 松本では、バレンタインチョコレート催事場にてチョコレートを5000 円以上購入した方に、松本ナイトミュージアム「ペアチケット」(通常:2名1000 円)に引き換えることができるフライヤーをお渡しします。
当日フライヤーをご持参ください。(MIDORI 松本は、全館のお買い物額合算になります)

 

    ●    

The second night at the Night Museums at Matsumoto will be held on Valentine’s Day Evening in February, the coldest time of year. Won’t you come and ride the shuttle bus to a heartwarming art event with that special someone?

Time/Date:Wednesday, February 14, 2018 from 5:00-9:00pm (No entry after 8:30pm)
Venues: Matsumoto City Museum of Art and the Japan Ukiyo-e Museum
Fee: Valentine’s discounts:\1,000 (for 2 adults)
//¥1,000 (adults), free for children through junior high school age
/-Admission, event entry fee, shuttle bus, and preferential services are included.)
//Tickets for the Museums at Night Matsumoto are sold for the above fees only.

 

<TALK EVENTS>

Venue: Matsumoto City Museum of Art
“Joy/Suffering? Romantic Images Seen in the Art History of Eastern Japan”
This is an art lecture by the Director of the Matsumoto City Museum of Art on the subject of artworks that have romantic themes.
Speaker: Minoru Ogawa, Director, Matsumoto City Museum of Art
Session 1: 6:00-6:30pm (with Japanese-Chinese simultaneous interpretation)
Session 2: 7:30-8:00pm (with Japanese-English simultaneous interpretation)

Venue: Japan Ukiyo-e Museum
“Romantic Affairs of the Edo Era Seen from Ukiyo-e: Decipher the Game of Love in the Yoshiwara Red-Light District”
Session 1: 6:00-6:30pm, The Games of Patrons with Prostitutes (with Japanese-English simultaneous interpretation)
Session 2: 7:30-8:00pm, The Love of Husbands with Prostitutes (with Japanese-Chinese simultaneous interpretation)
Guest Speaker: Taketoshi Hibiya, Ukiyo-e Researcher
Speaker: Koji Sakai, Director, Japan Ukiyo-e Museum

 

Shuttle Bus Service
Serves Matsumoto City Museum of Art and Japan Ukiyo-e Museum
Hours of operation: 5:00-9:00pm(Bus leaves every 30 min.)

 

    ●    

松本博物館之夜的第二夜將在一年中最寒冷的2月份情人節之夜舉行。您是否考慮與心愛的人一同乘坐接送巴士,參加這場溫暖心胸的藝術活動?

2018年2月14日(星期三)17:00-21:00(入場截至20:30)
會場 松本市美術館 日本浮世繪博物館
門票:情人節優惠1,000日元(成人兩名) 成人1,000日元 兒童(至中學生)免費
門票包括入場費、活動參加費、接送巴士、優惠服務等。
松本博物館之夜僅按上述價格銷售。
講座活動
會場 松本市美術館
「是喜悅還是痛苦?東西方美術史反映的戀愛情緒」
選擇以戀愛為主題的美術作品,由松本市美術館館長進行藝術演講。
演講人:松本市美術館 小川稔館長
第一部分:18:00-18:30(提供日文中文同聲傳譯)
第二部分:19:30-20:00(提供日文英文同聲傳譯)

會場 日本浮世繪博物館
「浮世繪反映的江戶時代戀愛情緒 ~解讀在吉原遊郭(花街柳巷)的戀愛心計~」 
第一部分:18:30-19:00 煙花女子與主顧的心計(提供日文英文同聲傳譯)
第二部分:19:30-20:00 煙花女子與情侶的戀情(提供日文中文同聲傳譯) 
特邀演講人:浮世繪研究人員 日比谷孟俊先生
演講人:日本浮世繪博物館 酒井浩志館長
接送巴士
可以在松本市美術館、日本浮世繪博物館上下車
運行時間 17:00~21:00(每隔30分鐘)

 

第一夜 2017年12月22日(金)17:00~21:00(終了しました)
First Night  Friday, December 22, 2017
第三夜 2018年3月3日(土)17:00~21:00(予定)
Third Night  Saturday, March 3, 2018 (planned)